Keine exakte Übersetzung gefunden für مُتَّحِدٌ في تَحَالُف

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مُتَّحِدٌ في تَحَالُف

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El PNUMA ha establecido una estrecha alianza con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo con el propósito de abordar los vínculos entre la pobreza y el medio ambiente.
    وقد دخل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تحالف وثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للتصدي للصلة التي تربط بين الفقر والبيئة.
  • En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de Jamaica (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China), Luxemburgo (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea), los Estados Unidos de América, Noruega, Australia, el Canadá y Uganda, y los observadores de Tuvalu (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Alianza de los Pequeños Estados Insulares), Nueva Zelandia, Islandia y Sierra Leona.
    وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانات ممثلو جامايكا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أعضاء مجموعة الـ 77 والصين)، ولكسمبرغ (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أعضاء الاتحاد الأوروبي)، والولايات المتحدة الأمريكية، والنرويج، وأستراليا، وكندا، وأوغندا، والمراقبون عن توفالو (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أعضاء تحالف الدول الجزرية الصغيرة)، ونيوزيلندا، وآيسلندا، وسيراليون.
  • Un representante de Tuvalu, hablando en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Alianza de Estados Insulares Pequeños, destacó los resultados de la Reunión Internacional encargada de examinar la ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, celebrada en Mauricio del 10 al 14 de enero de 2005, y señaló especialmente a la atención la Estrategia de Mauricio para la ulterior aplicación del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, en que se tuvieron en cuenta las vulnerabilidades de los pequeños Estados insulares en desarrollo en la esfera de los recursos hídricos, el saneamiento y los asentamientos humanos.
    وأكد ممثل توفالو، الذي تحدث باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أعضاء تحالف الدول الجزرية الصغيرة، نتائج الاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية (اجتماع موريشيوس الدولي، 10 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2005) لافتا الاهتمام إلى استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل لتحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية التي تناولت أوجه ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال موارد المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية.
  • En la misma sesión, formularon declaraciones Thomas Zeltner, Secretario de Estado y Director de la Oficina Federal de la Salud de Suiza; Wolfgang Stalzer, Director General del Ministerio de Agricultura, Silvicultura, Medio Ambiente y Recursos Hídricos de Austria; Enele Sopoanga, Representante Permanente de Tuvalu (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Alianza de los Pequeños Estados Insulares); Achim Steiner, Director General de la Unión Mundial para la Naturaleza-Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos; María Madalena Brito Neves, Ministra de Agricultura, Medio Ambiente y Pesca de Cabo Verde; Jules Codjo Assogban, Ministro de Medio Ambiente, Vivienda y Urbanismo de Benin; Arcardo Ntagazwa, Ministro de Estado de Medio Ambiente, Oficina del Vicepresidente de la República Unida de Tanzanía; Sidi Mohamed Ould Taleb Amar, Ministro de Desarrollo Rural de Mauritania; Seraphine Wakana, Ministra de Planificación del Desarrollo y Reconstrucción de Burundi; Ammar Hijazi en nombre de Mohamad Shtaya, Ministro de Vivienda y Obras Públicas de Palestina; Jorge Villacorta, Viceministro de Construcción y Saneamiento del Perú; Mostapha Karim Rahiel, Secretario General del Ministerio del Agua de Argelia; Jorge Skinner-Klee, Embajador de Guatemala; Yerzhan Kazykhanov, Representante Permanente de Kazajstán; Radzi Rahman, Embajador de Malasia; Chanel Roucher, Vicepresidente del Banco Africano de Desarrollo; Zephirin Diabre, Administrador Adjunto del PNUD; Denis Dangue Rewaka, Embajador del Gabón; Ismael Gaspar Martins, Representante Permanente de Angola; N.
    وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانات كل من توماس تسيلتز وزير الدولة ومدير المكتب الفيدرالي السويسري للصحة (سويسرا)، وولفغانغ شتالتسر المدير العام لوزارة الزراعة والغابات والبيئة وإدارة المياه (النمسا)، وإينيل سيبونغا الممثل الدائم (توفالو) باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أعضاء تحالف الدول الجزرية الصغيرة وأكيم شتاينر المدير العام للاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة، ومارينا مادلينا بريتونيفس وزير الزراعة والبيئة ومصائد الأسماك (الرأس الأخضر)، وحول كوديو أسوبيان وزير البيئة والإسكان والتحضر (بنن)، وأركاردو انتاكازوا وزير الدولة بمكتب نائب الرئيس (للبيئة) (جمهورية تنزانيا المتحدة)، وسيدي محمد ولد طالب عمار وزير التنمية الريفية (موريتانيا)، وسيرافين واكانا وزيرة التخطيط الإنمائي والتعمير (بوروندي)، وعمار حجازي بالنيابة عن الدكتور محمد أشتيه وزير الإسكان والأشغال العامة (فلسطين) وخورخي ويلاكورتا نائب وزير الصرف الصحي والتشييد (بيرو)، وراحيل مصطفى كريم الأمين العام لوزارة الموارد المائية (الجزائر)، والسفير خورخي سكينر - كلي (غواتيمالا) ويرجان قاضيغانوف الممثل الدائم (كازاخستان)، والسفير راضي رحمان (ماليزيا)، وشانيل روشيه نائب رئيس مصرف التنمية الأفريقي، وزيفيرين ديابر المدير المعاون لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والسفير دينيس دانغو رواكا (غابون)، واسماعيل جاسبر مارتنس الممثل الدائم (أنغولا)، و ن. ن.